7月30日
难得这次来米国在LA受到大黄的超热情款待,
难得这次来西雅图在会议开始前完成了所有的采购任务,
难得到目前为止还算好学生,认真听每节课,
难得今天听了课,觉得一堆感想想回去马上写下来,所以去了一家很贵的餐厅,话8美刀点了一盘炒饭+一杯果汁,快速吃完,回宾馆。
难得写一堆废话,和点菜没什么关系.........
=====以下正文,作者使用template, 且省去xxxx字=======
必读文选: xxxxxxxxxxxx
听力资料: xxxxxxxxxxxx
经典句型: xxxxxxxxxxxx
实战演练: xxxxxxxxxxxx
推荐菜品: xxxxxxxxxxxx
Live Search 餐馆: xxxxxxxxx
=======================================
- 实用主义
大黄的发明,总结为: The Last One. 或 The second Choice
当热情的服务员为你介绍今天的选择1,2,3,热门菜肴4,5,6时。
报以微笑,在大多数完全听不懂的情况下,告诉他: "Cool, the Last One". Or "The second Choice"
很好用。:)
- 少拍马屁
某些菜单上,价格很惊人,经过筛选,发现个别菜价格没有价格,而是标注为 "MP" (马屁)
可问清楚了,或者不知道怎么问的时候就别选。
MP= Market Price, 时令价。可不是马屁。 拍了很贵,嘿.....
- 到底想吃点啥
米国没有“蚂蚁上树”,都是一个爆难懂的(俺英文差)菜名加上下面详细的说明。
标准说明类似于:
煎土豆加上鸡肉,用小火烹,再加来自明尼苏达洲的作料放在低于0度的地下室超过20天后混合。配以阿拉斯加螃蟹,蒙古牛肉以及西双版纳泡菜..........
所以,算了吧。直接问: 这里有什么菜是包括鸡肉与土豆的。
服务员曰:
1: 炸鸡肉+土豆泥
2: 煎鸡肉+土豆片
3: 烤鸡肉+ 土豆条
4: 闷鸡肉+ 土豆沫
回答曰:
The Second Choice :)
thanks.
- 高级修辞: 拟人
(总得来点有技术含量的,否则被笑话了)
这次发现老外用语中颇多拟人的修辞手法。
场景与例句:
1: 在某加油站旁边的商店买可乐,店伙计指着我们的车问: Where is HAPPY car come from........ 回答: may be the dream....
2:点菜时特别关注土豆,菜单描述: dressed potato. --- 就是没有去皮的土豆,曰"穿衣土豆"。 推理:土豆泥多半是undressed....
事实确实如此
3:点菜时额外描述语句: xxxx +xxxxx + fresh meat on the native green bed : 鲜肉躺在天然绿床上。 ------ 实际就是躺在生菜叶,或者某种食用草上。。。。。。 爱健康,搞素食的可点之。
- 心态篇
(来点再高级点的,文雅的,英语不足语文凑)
来米国,顿顿吃中餐,是个好选择。 但是,也不妨多尝尝别的。
有幸,一位老外朋友请吃饭,选地方,我说: 我都可以。 结果去了一家意大利餐馆。
朋友问: 您吃点啥
我尊重,本着不知为不知的客气道: 我都可以,I would like to try anything new :) --- 多么positive 的一个小伙子
上来:
1: 一盘面包 with 意大利调味料 (黄黑2色重油混合, 相互不融)
2:一盘肉(熟的,但是干的) with 哈密瓜: 肉包着一小段哈密瓜吃
3:意大利菜饭
you guess what?
fantastic, 好吃哦。
所以...... 我总结........... 每天中午,路过长长的自助餐排列组合时,看过去满眼的食用草。。。。。
别怕,吃点, 美其名曰:
过草地
旅行接近终点,快回家了,昨晚做梦吃了碗馄饨..........